Deutsche Sprache

Deutsche Sprache

Und da war noch …

... die Sache mit der deutschen Sprache

Ein Beitrag unserer Kolumnistin C. Eißing

'Deutsche Sprache – schwere Sprache.' Das haben wir schon oft gehört.
Hat dieser Spruch tatsächlich seine Be­rech­tigung?

Der beliebte Schriftsteller Mark Twain be­schrieb seine Schwierigkeiten beim Deutsch-lernen in einem herrlich iro­ni­schen Artikel, den er mit The awful Ger­man Language (Die entsetzliche deut­sche Sprache) betitelte. 'Es gibt kei­ne andere Sprache', schrieb er, 'die so schludrig und systemlos und so schlüp­frig und schwer fassbar ist'. Aber ist das wirklich so? Sind korrekte Or­tho­gra­phie und Interpunktion wirklich ein Buch mit mehr als sieben Siegeln?
Um eines sogleich vorwegzunehmen: Ich bin nicht Frau Oberlehrer, und mir un­ter­lau­fen Fehler, wie allen Anderen auch. Daher liegt es mir völlig fern Ir­gend­je­man­den aus­zu­lachen oder zu­recht­zu­wei­sen, der die Mühe auf sich nimmt unsere Mut­ter­spra­che zu er­ler­nen. Man stelle sich nur vor, wie wir im Ausland mit unseren z.T. spärlichen Fremd­sprach­kennt­nis­sen wo­mög­lich ra­de­brechen würden.

Trotz guter Schulbildung und eifriger Be­le­sen­heit leuchtet mir manch neue, ehe­mals eindeutige Regel nicht (mehr) ein, gerade auch im Hinblick auf die letz­te, seit 1996 gültige Recht­schreib­re­form, die aufgrund Un­ver­ständ­lich­keit und diverser Mängel sowohl 2004 als auch 2006 geändert werden musste und wiederum in neuen Regelwerken re­sul­tier­te, ganz nach dem Motto 'Wer Feh­ler findet, darf sie behalten.'
Beispielsweise kann bei uns eine Kleinigkeit in Sachen Zeichensetzung oder Klein- und Großschreibung einen immensen Unterschied ausmachen. Die Höflichkeitsformen oder Artikel- und Pluralbildungen scheinen teilweise so­gar kurios. Und unsere 4 Fälle erst ... übrigens Russisch hat 6, Latein sogar sieben Fälle! Kostproben erwünscht? Gern.

Fangen wir ganz harmlos an: Russ-isch. Französ-isch. Engl-isch. Kroat-isch. Deutsch ….?

Oder wie wäre es mit diesem Kalauer?
Sie hat den schönsten Hintern weit und breit.
Sie hat den schönsten Hintern, weit und breit.

Der Junge sieht dir ungeheuer ähnlich.
Der Junge sieht dir Ungeheuer ähnlich.
Der Computer arbeitet, nicht aus­schal­ten!
Der Computer arbeitet nicht, aus­schal­ten!

laut loslachen – lautlos lachen

Getreide: DER Weizen und DAS Korn.
Alkohol: DAS Weizen und DER Korn.

Das Band – die Bänder.
Der Band – die Bände.

Ananas – und der Plural? Ananassen? Ananässe?

Der Gefangene floh – der gefangene Floh.
usw. usw.

Ja, die deutsche Sprache ist schwer, und niemand ist perfekt. Das gilt nicht nur für Ausländer, sondern für die meisten von uns. Fehler sind auch gar nicht schlimm; es sei denn, sie werden von Unternehmen, Behörden oder sonstigen Institutionen mit Öf­fent­lich­keits­an­spruch begangen, die es 1. bes­ser wissen müssten, 2. zumindest ei­nen Korrektor um Hilfe ersuchen könnten und 3. scheinbar ignorieren, dass ihre Ergüsse tatsächlich GELESEN WERDEN.

Daher möchte ich euch zum Abschluss eine kleine Auswahl zum Teil sinn­ent­leerter Beispiele zeigen; allesamt aus unserem schönen Wickrath.
Es darf gelacht werden.

Unsere Kolumnistin

Claudia Eißing


    Weitere Kolumnen ...